Matadero Madrid center for contemporary creation

Sesión 1

Date
27 y 29 octubre 2023
Price

3,5€

Format
Venue
Cineteca Madrid
Institution

Competición internacional de cortometrajes

BEAUTIFUL FIGURES (Soetkin Verstegen, Bélgica, 2023, 5’)
Los pensamientos se agolpan en las páginas de un cuaderno personal, guardado durante una estancia en distintos laboratorios científicos de Zúrich. Flotan de uno a otro, como un mapa mental de ideas inacabadas sobre la memoria, las imágenes médicas, las células y el envejecimiento. / Thoughts swirl around in the pages of a personal diary, kept during time spent in various scientific laboratories in Zurich. They float from one to another, like a mental map of unfinished ideas about memory, medical images, cells and ageing.

O HOMEM DO LIXO (The Garbage Man) (Laura Gonçalves, Portugal, 2022, 11’)
En una calurosa tarde de agosto, una familia reunida a la mesa recuerda al tío Botão: la Guerra Colonial, la emigración a Francia, donde vivió y trabajó treinta años como basurero. Los recuerdos de cada uno se cruzan en la historia de un hombre con una vida dura a través del humor y la fantasía. / On a hot August afternoon, a family gathers around a table to reminisce about Uncle Botão: the Colonial War, his emigration to France, where he lived and worked for thirty years as a rubbish collector. Their memories intertwine in the story of a man who lived a hard life with humour and fantasy.

LA GRANDE ARCHE (The great arc) (Camille Authouart, Francia, 2023, 12’)
Con cerca de 70 obras de arte monumentales repartidas por todo el distrito, La Défense de París es el mayor museo al aire libre de Europa. Sentado entre las patas de la gigantesca Araña Roja, me pregunto cómo no me fijé en ellas antes. El quinto cortometraje de animación de la directora francesa surgió a partir de un cuaderno de bocetos. / With nearly 70 monumental works of art scattered throughout the district, Paris' La Défense district is the largest open-air museum in Europe. Sitting between the legs of the giant Red Spider, I ask myself why I never noticed them before. The French director's fifth animated short film owes its existence to a sketchbook.

SANDWICH CAT (David Fidalgo, España, 2022, 11’)
Parecía un día cualquiera sin más, pero una visita inesperada hará que David, que vive solo con su gato Sandwich Cat, se produzca una reflexión crucial para la humanidad. Nuevo corto de David Fidalgo tras Homomaquia y Reality. / On this seemingly ordinary day, an unexpected visit will lead David, who lives alone with his cat Sandwich Cat, to reflect on a crucial issue for humanity. A new short film by David Fidalgo after Homomaquia and Reality.

ARMAT (Élodie Dermange, Suiza, 2023, 12’)
Élodie intenta averiguar más sobre los orígenes armenios de su familia. Para ello, entrevista a su padre, a su tío y a su tía abuela en este documental autobiográfico, y descubre una dura historia en la que la violencia y la incapacidad de expresar amor se transmiten de generación en generación. / Élodie tries to find out more about her family's Armenian origins. In this autobiographical documentary, she interviews her father, her uncle and her great-aunt and uncovers a harrowing story in which violence and the inability to express love are passed on from one generation to the next.

MANO (Toke Madsen, Dinamarca, 2023, 7’)
Atrapado en una negligente situación familiar, un hermano mayor protector cuida de su hermano pequeño y se enfrenta a su madre ausente, lo que le lleva a tomar una decisión precipitada. Cortometraje de graduación realizado en el centro danés The Animation Workshop. / Trapped in a situation of parental neglect, a protective older brother who looks after his younger brother confronts his absent mother, which leads him to make a rash decision. A graduation short film made at The Animation Workshop in Denmark.

KONIUNKCJA (Misaligned) (Marta Magnuska, Polonia, 2022, 7’)
La mujer y el hombre están en una habitación, una salamanquesa se sienta en un terrario, varias moscas dan vueltas alrededor de una lámpara. Poco a poco surgen más analogías entre sus actividades a medida que el ritmo de sus universos se acelera, de forma que estos parecen interactuar rítmicamente y pertenecer a algún orden cósmico. / The woman and the man are in a room, a gecko sits in a terrarium, several flies buzz around a lamp. Gradually, more and more analogies between their activities emerge as the rhythm of their universes accelerates, so that they seem to interact rhythmically and belong to some kind of cosmic order.

PACHYDERME (Stéphanie Clement, Francia, 2022, 11’)
Como cada verano, Louise vuelve a la casa de sus abuelos a pasar unos días de vacaciones en el campo, donde todo parece tan dulce como las tartas de fresa de la abuela. Sin embargo, este verano caerá nieve y morirá un monstruo. Producido por TNPZV Productions y Folimage con apoyo de ARTE. / As she does every summer, Louise returns to her grandparents' house for a few days' holiday in the country. As always, everything seems as sweet as Grandma's strawberry pie. But this summer, snow will fall and a monster will die. Produced by TNPZV Productions and Folimage with the support of ARTE.

SESIÓN NO RECOMENDADA PARA MENORES DE 16 AÑOS.